Starting Point 1979-1996 (English-VIZ)
Jump to navigation
Jump to search
Original Price: $29.99 USD
Note: English-language translation of selected essays and interviews from the Japanese edition. Compilation of essays by and interviews with Miyazaki. Includes some graphical essays, idea sketches, and an English translation of Dining in the Air. Also includes a humorous afterword by Isao Takahata. Does not include all the interviews and essays from the Japanese original.
Table of contents
出発点 (Shuppatsu Ten) 580 pages. Starting Point 461 pages.
Only the Japanese titles are listed for the chapters, essays and interviews that were omitted for the English editions. Instead -not included- is placed in the column of the English edition.
出発点 (Shuppatsu Ten) | Pages | Starting Point | Pages |
---|---|---|---|
前書きにかえて | Forword | ||
くにのゆくえ [対談] 筑紫哲也 | 12 | - Not Included - | - |
- | - | Forword by John Lasseter | 9 |
〈ア二メーシヨンを作るということ 〉 | On Creation of Animation | ||
失われた世界へ の郷愁 | 42 | Nostalgia for a Lost World | 17 |
発想からフイルムまで 1 | 52 | From Idea to Film: 1 | 25 |
発想からフイルムまで 2 | 59 | From Idea to Film: 2 | 31 |
続・ 発想からフイルムまで 1 | 65 | From Idea to Film, Part II: 1 | 37 |
続・ 発想からフイルムまで 2 | 71 | From Idea to Film, Part II: 2 | 42 |
自分の原点 | 77 | My Point of Origin | 47 |
洪水にバケッで水を加える行為 | 86 | Using a Bucket to pour Water on a Flood | 53 |
私にとってのシナリオ | 91 | What the Scenario Means to Me | 58 |
日本のアニメーションについて | 100 | Thoughts on Japanese Animation | 70 |
いい映画を作れる現場を維持していきたい、 それだけなんです | 115 | All I want is to Maintain a Workplace to Create Good Movies | 86 |
働く人間が使いやすいスタジオにしたい | 124 | On the Need to Create an Easy-to-Use Studio | 92 |
アニメの世界とシナリオ | 128 | The World of Anime and the Scenario | 95 |
〈しごとの周辺〉 | On the Periphery of the Work | ||
フライシャーに思う | 144 | Thoughts on Fleischer | 115 |
フアンタスティック・プラネットに思う | 148 | Thoughts of Fantastic Planet | 120 |
アニメーションと漫画映画 | 150 | On Animation and Cartoon Movies | 123 |
「街」「プレゼント」 を観て | 158 | Having Seen Machi and Purezento | 129 |
時代劇の話 | 161 | About Period Dramas | 132 |
しごとの周辺 | 164 | On the Periphery of the Work | 135 |
連帯の挨拶 | 170 | A Greeting of Solidarity - Afterword | 141 |
「木を植えた男」 を見て | 171 | Having Seen The Man Who Planted Trees | 143 |
ただ右往左往するだけの国 | 176 | A Nation That Merely Dithers Around | 147 |
こんな映画を作りたい | 177 | The Type of Film I’d Like to Create | 148 |
時には昔の話を | 188 | Sometimes We Need Stories About The Old Days | 157 |
私の好きな東京 | 189 | The Tokyo I Love | 157 |
ワンショ ツトの力 | 189 | The Power of a Single Shot | 158 |
マンガ盛行論 | 192 | My Theories on the Popularity of Manga | 161 |
一本の樹に生きるものたち | 193 | Things that Live in a Tree | 162 |
腐海のほとりで | 196 | On the Banks of the Sea of Decay | 165 |
お得意様に感謝するCMがあっても いい | 205 | There Should Be Commercials Thanking Loyal Customers | 173 |
〈人〉 | People | ||
ある仕上げ検査の女性 | 212 | A Woman Finnish Inspector | 179 |
〝中傷 〟 絵画 | 226 | A “Slanderous” Portrait | 189 |
手塚治虫に 「神の手」 をみた時、ぼくは彼と訣別した | 231 | I Parted Ways with Osamu Tezuka When I Saw the “Hand of God” in Him | 193 |
二木さんのこと | 236 | About Futaki San | 198 |
私と先生 | 239 | My Teacher and I | 199 |
大ナマケモノの子孫 | 241 | Descendant of the Giant Sloth | 201 |
女房任せだった子育て | 243 | I Left Raising My Children to My Wife | 203 |
短い言葉 | 245 | Pithy Comments | 205 |
時代の風音 | 247 | The Sound of the Wind of These Times | 206 |
おやじの背中 | 249 | My Old Man’s Back | 208 |
司馬遼太郎さんを悼む | 251 | A Requiem for Ryōtarō Shiba-san | 209 |
司馬遼太郎さんのこと | 252 | About Ryōtarō Shiba-San | 211 |
〈本〉 | - | ||
日本人がいちばん幸せだつたのは文縄時代 | 260 | - Not Included - | - |
Making of an Animation 「...?...」 | 262 | - Not Included - | - |
呪縛からの解放ー『栽培植物と農耕の起源』 | 265 | - Not Included - | - |
BOOKS | 268 | - Not Included - | - |
吉田聡はドン・キホーテである | 273 | - Not Included - | - |
『コクリコ坂から』 (高橋千鶴 ・ 作)/ぼくの少女マンガ体験 | 275 | - Not Included - | - |
飛行機乗りとしてのダール | 286 | - Not Included - | - |
堀田さんの声が聞こえる | 289 | - Not Included - | - |
僕の宿題 | 294 | - Not Included - | - |
『ラプンツエル異聞』 はイイ | 295 | - Not Included - | - |
[カラー読物] 空中でお食事 | 297 | A Story in Color. Dining in Midair | 217 |
〈好きなこと〉 | My Favorite Things | ||
ぼくのスクラップ 1~3 | 306 | My Scrapbook No. 1 | 226 |
idem | My Scrapbook No. 2 | 227 | |
idem | My Scrapbook No. 3 | 228 | |
シトロエノ2CVは30年代フランス機の末裔なのである!! | 309 | The Citroen 2cv is the Descendant of French Aircraft of the 1930s! | 229 |
こんな庭がほしい | 310 | I want a Garden Like This | 230 |
マイ・カ | 312 | My Car | 237 |
私にとっての武居三省堂 | 313 | What Takei Sanshōdō means to me | 239 |
「雑想ノートは、 僕の道楽なんです」 | 318 | “My Random Thoughts Notebook is my Hobby” | 244 |
[対談] | - | - | |
〝動機づけ〟と〝思ぃ入れ〟/押井守 | 324 | - Not Included - | - |
"風の谷〟 の未来を語ろう 火を捨てる? 「ナウシカ」 と冷蔵庫のある 「エ コトピア」 /E - カレンバーツク" | 334 | - Not Included - | - |
「宮崎さんの手で、ー映画にしてほしい話があるんです」/夢枕獏 | 343 | - Not Included - | - |
密室からの脱出/村上龍 | 353 | - Not Included - | - |
読者とか観客をちゃんとやれる人って少ないですよ、 いま/糸井重里 | 365 | - Not Included - | - |
トトロの森での立ち話/司馬遼太郎 | 379 | - Not Included - | - |
〈企画書・演覚出書〉 | Planning Notes; Directorial Memoranda | ||
版権取得の提案 | 390 | A Proposal to Aquire Film Rights | 249 |
原作を知らない人でも楽しめる映画を | 393 | A Film that can be Enjoyed by People who Have Never read the the Original Story | 251 |
「天空の城ラビュタ」 企画原案 | 394 | Original Proposal for Castle in the Sky | 252 |
企画書 「となりのトトロ」 | 397 | Project Plan for My Neighbour Totoro | 255 |
「となりのトトロ」 演出覚書ー登場人物について | 403 | My Neighbour Totoro - Directorial Memo: Characters | 259 |
KIKI 今日の少女たち の願いと心 | 407 | Kiki - The Spirit and Hopes of Contemporary Girls | 262 |
自分たちの出発点を探して 大東京物語企画書 | 409 | "Searching for One’s Own Starting Point: Proposal for Dai Tokyo Monogatari (A Story of Greater Tokyo)" | 264 |
「墨攻」 メモ アニメーション映画として | 410 | "Bokkō (A Battle of Wits; Mo Gong, Chinese) Memo as an Animated Film" | 265 |
紅の豚メモ野演出覚書 | 413 | The Porco Rosso Memos: Directorial Memoranda | 267 |
なぜ、 いま少女マシガか? | 415 | Why Shōjo Manga Now? | 269 |
「もののけ姫」 企画書 | 419 | Princess Mononoke Planning Memo | 272 |
〈作品〉 | Works | ||
ルバンはまさしく、 時代の子だった | 424 | Lupin was Truly a Creature of His Era | 277 |
ナウシカの こと | 429 | On Nausicaä | 283 |
「コ ナン」 を語る | 432 | Speaking of Conan | 285 |
宮崎駿自作を語る | 452 | Hayao Miyazaki on His Own Works | 311 |
「豊かな自然、 同時に凶暴な自然なんです」 | 472 | “Nature is Both Generous and Ferocious” | 333 |
個人的には 「ナウシカ」 からの連続性があるんです | 477 | Personally, I think there is a continuity from Nausicaä | 339 |
トトロは懐かしさから作った作品じやないんです | 485 | Totoro Was Not Made as a Nostalgia Piece | 350 |
この作品では、 一人の人間のいろいろな顔を見せたかつた | 511 | I Wanted to Show the Various Faces of One Person in This Film | 378 |
「紅の豚」 公開直前インタビュー | 517 | An Interview Just Prior to the Release of Porco Rosso | 384 |
「風の谷のナウシカ」 完結の、 いま | 521 | On Completing Nausicaä of the Valley of the Wind | 390 |
やりかけの仕事としてのパンダ | 535 | Panda in Process | 408 |
「パンダコパンダ」 作者のことば | 536 | Panda! Go Panda! Creator’s Message | 409 |
頭の中ではもう絵は動いている | 538 | The Pictures are already Moving in My Head | 410 |
メタファ要としての地球環境 | 542 | Earth’s Environment as Methaphor | 414 |
「On Your Mark」ー 歌詞をわざと曲解して作りました | 558 | On Your Mark - I purposely Distorted the Lyrics for this Film | 433 |
年譜 | 563 | Biographical Chronology | 435 |
Afterword | |||
エロスの火花/高畑勲 | 571 | The Fireworks of Eros - By Takahata Isao | 451 |