The Tale of Princess Kaguya (scripts and lyrics)
This page is a stub. Please help GhibliWiki by adding additional details.
Script
This page is a stub. Please help GhibliWiki by adding additional details.
Lyrics
いのちの記憶 (Inochi no Kioku)
Lyrics, music and performed by Kazumi Nikaido.
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
「いのちの記憶」 (唄:二階堂和美) | "Inochi no Kioku" (Uta: Nikaido Kazumi) | "Memory of Life" (performed by Kazumi Nikaido) |
あなたに触れた よろこびが
深く 深く このからだの 端々に しみ込んでゆく
なにも わからなくなっても たとえ このいのちが 終わる時が来ても
過去のすべて 必ず また会える 懐かしい場所で
深く 深く 今 遥かな時を越え 充ち渡ってく
灯す情熱の炎も そっと 傷をさする 悲しみの淵にも
未来の希望 必ず 憶えてる 懐かしい場所で
過去のすべて 必ず また会える 懐かしい場所で
未来の希望 必ず 憶えてる いのちの記憶で |
Anata ni fureta yorokobi ga
Fukaku fukaku Kono karada no hashi bashi ni Shimi kon de yuku
Nani mo wakara nakunatte mo Tatoe kono inochi ga Owaru toki ga kite mo
Kako no subete Kanarazu mata aeru Natsukashii basho de
Fukaku fukaku Ima haruka na toki o koe Michi watatteku
Tomosu jounetsu no honoo mo Sotto kizu o sasuru Kanashimi no fuchi ni mo
Mirai no kibou Kanarazu oboeteru natsukashii basho de
Kako no subete Kanarazu mata aeru Natsukashii basho de
Mirai no kibou Kanarazu oboeteru Inochi no kioku de |
The joy I felt when I touched you
Went deep, deep down And seeped into Every nook and cranny of this body
And no longer understand anything Even when the time comes For this life to end
Is everything of the past We’ll meet again, I’m sure In some nostalgic place
Deep, deep down Comes to me now, complete From a time long past
The flames of passion give light And softly soothe my pain Down to the depths of my grief
Is hope for the future I’ll remember, I’m sure In some nostalgic place
Is everything of the past We’ll meet again, I’m sure In some nostalgic place
Is hope for the future I’ll remember, I’m sure When I remember this life |
わらべ唄 (Warabe Uta)
Lyrics by Isao Takahata and Riko Sakaguchi
Music by Isao Takahata
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
「わらべ唄」 | "Warabe Uta" | "Child's Song" |
まわれ まわれ まわれよ 水車まわれ
まわって お日さん 呼んでこい まわって お日さん 呼んでこい 鳥 虫 けもの 草 木 花 春 夏 秋 冬 連れてこい 春 夏 秋 冬 連れてこい
まわって お日さん 呼んでこい まわって お日さん 呼んでこい 鳥 虫 けもの 草 木 花 咲いて 実って 散ったとて 生まれて 育って 死んだとて 風が吹き 雨が降り 水車まわり せんぐり いのちが よみがえる せんぐり いのちが よみがえる |
Maware maware maware yo mizu kuruma maware
Mawatte ohisan yonde koi Mawatte ohisan yonde koi Tori mushi kemono kusa ki hana Haru natsu aki fuyu tsurete koi Haru natsu aki fuyu tsurete koi
Mawatte ohisan yonde koi Mawatte ohisan yonde koi Tori mushi kemono kusa ki hana Saite minotte chitta to te Umarete sodatta mizu kuruma mawari Senguri inochi ga yomigaeru Senguri inochi ga yomigaeru |
Round, round, go round, Waterwheel, go round
Go round, and call Mr. Sun Go round, and call Mr. Sun Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers Bring spring and summer, fall and winter Bring spring and summer, fall and winter
Go round, and call Mr. Sun Go round, and call Mr. Sun Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers Flower, bear fruit, and die Be born, grow up, and die Still the wind blows, the rain falls The waterwheel goes round Lifetimes come and go in turn Lifetimes come and go in turn
|
天女の歌 (Tennyo no Uta)
Lyrics by Isao Takahata and Riko Sakaguchi
Music by Isao Takahata
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
「天女の歌」 | "Tennyo no Uta" | "A Celestial Maiden's Song" |
まわれ まわれ まわれよ 水車まわれ
まわって お日さん 呼んでこい まわって お日さん 呼んでこい 鳥 虫 けもの 草 木 花 春 夏 秋 冬 連れてこい 春 夏 秋 冬 連れてこい
まわれ めぐれ めぐれよ 遥かなときよ めぐって 心を 呼びかえせ めぐって 心を 呼びかえせ 鳥 虫 けもの 草 木 花 人の情けを はぐくみて まつとしきかば 今かへりこむ |
Maware maware maware yo mizu kuruma maware
Mawatte ohisan yon de koi Mawatte ohisan yon de koi Tori mushi kemono kusa ki hana Haru natsu aki fuyu tsure te koi Haru natsu aki fuyu tsure te koi
Megutte kokoro o yobikaese Megutte kokoro o yobikaese Tori mushi kemono kusa ki hana Hito no nasake o hagukumite Matsu to shiki kaba ima kaeri komu |
Round, round, go round, Waterwheel, go round
Go round, and call Mr. Sun Go round, and call Mr. Sun Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers Bring spring and summer, fall and winter Bring spring and summer, fall and winter
Come round, call back my heart Come round, call back my heart Birds, bugs, beasts, grass, trees, flowers Teach me how to feel If I hear that you pine for me I will return to you. |